開発中に「詰まってる」は英語で??
Hello, everyone!
この前、Kindle Paperwhite を買った佐藤です。
主にプログラミングに関係する英語について
書いていきたいと思います。
さてさて、先日の大雪で電車の中に缶詰状態になった人もいるかと思います。
第1回目は「詰まってる」です。
- *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
I’m stuck.
「詰まってる」
“stuck”は”stick”の過去形です。
“stick” はもともと ”突き刺す” という意味の動詞です。
be + stuck「詰まってる」や「身動きがとれない状態」などを表します。
(I’m stuckで突き刺さされた→"詰まる"といった意味になるのでは)
■example 1
I’m stuck on installing Eclipse.
「エクリプスのインストールに詰まってる」
■example 2
I’m stuck in a traffic jam.
「渋滞にはまってる」
応用編
先日、雪が降り、電車の中に缶詰状態だった人もいるかもしれません。
そんなときは、
■example 3
I got stuck on a train.
「電車の中で缶詰状態だった」
と今度言ってみてください。
- *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-
開発中、何かに詰まってる時は
”I’m stuck here”「ここで詰まっている」
と言って、助けを求めてみてはいかがでしょうか。
今週は以上です。
お読みいただきありがとうございます!
See you next time!