seattle english committee's blog

シアトルコンサルティング株式会社 英語力向上委員会のブログです。社内のグローバル化の一助として有志で活動しています。

Weekend phrase ~メンテしなきゃ!終了告知編~

Hello everyone.

ネットで母の服と自分の服を注文し
母の分は一週間ほどで届くらしいのに
私の分だけ配送時期が異様に遅く若干のショックを受けました、古上です。
みなさまご機嫌麗しゅう。

当ブログは春の訪れとスキニ―パンツの到着を心待ちにしております。

さて、今週はメンテナンス編の最終章です。

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

◆今週のフレーズ
This maintenance has finished at 8:30 AM.
This service is working now.
「メンテナンスは午前八時に終了しました。
 このサービスは現在稼働中です。」

メンテナンス終了時のアナウンスです。
メンテが終わったから通常通りに動いている、というときに
moveという単語が使えるのではないかと思いがちですが、
こういった場合にはworkが使われます。

■例文1
This watch doesn't work.
「この時計は動かない。」
→こちらもmoveを使ってしまいそうですが
 workを使いましょう。

■例文2
The medicine has worked.
「薬が効いた。」
→workはこういった場合にも使えます。

■例文3
It worked so well.
「とてもうまくいった。」
→それがうまくはたらいた→うまくいったということですね。
 こんな具合にも使うことができます。

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*


さて、引っ張りに引っ張った割にあっさりだった気がします、このメンテナンス編。
若干の迷走してしまった感が否めませんが
当ブログはみなさまと一緒に成長していくスタンスですので
これが仕様です(どどん)

来週からはまたいつものスタイルに戻ります。
試行錯誤です。


それでは今週はこのへんで、
See you next week.